(Sergio Mendes)
O aria O raio
Oba Oba Oba
Mas que nada
Sai da minha frente
Eu quero passar
Pois o samba est animado
O que eu quero e sambar
Este samba
Que misto de maracatu
Samba de preto velho
Samba de preto tu
Mas que nada
Um samba como esse to legal
Voce no vai querer
Que eu chegue no final.
http://youtu.be/4Ba32njBexk
Mas que nada es una canción escrita e interpretada por Jorge Ben en su primer álbum, "Samba Esquema Novo" (1963).
La canción es famosa en todo el mundo con
múltiples interpretes, ésta se volvió a hacer popular para generaciones de los
años 2000 en Estados Unidos y Europa gracias a la versión grabada en 2006 por
Sérgio Mendes y el grupo The Black Eyed Peas.
En EEUU. es una de las canciones brasileñas
más famosas.
Actualmente en EEUU. se conoce
principalmente la versión del 2006 y no la de Jorge Ben.
Por el contrario en Brasil es más popular
la primera versión.
En 2006, Mendes re-grabó la canción junto
al grupo estadounidense The Black Eyed Peas. La nueva versión está incluida en
su último trabajo Timeless. En Brasil, la canción es bastante conocida por ser
el tema musical para el canal de televisión local Globo Estrelas. La versión
junto a Black Eyed Peas también contiene una muestra de su éxito "Hey
Mama". La versión consiguió grandes éxitos en Europa.
Cabe destacar que la canción original
contiene ritmos de Salsa y Lambada. Mientras que la del 2006 es más de Hip-hop.
"Mas que nada" en portugués no
significa "principalmente" sino que es una expresión del habla
brasileña que equivale en español a "¡sí, estoy de acuerdo!".
"Mas" es un falso amigo que significa "pero" y no
"Más" (en portugués: "mais").
En el contexto de la canción esta frase
significa "¡pero qué bobada!".
- "Mas que nada" is an expression with no equivalents in english. Literally, it would mean "but such nothing". If you want to understand its meaning, imagine an expression that combines "nevermind", "no way", and "come on!", all together. Here on the song, "mas que nada" is more like a "I don't care, I just wanna dance".
- The two ladies
singing in portuguese are, actually, north-americans - and one of them is Lani
Hall, most known for her performance at the theme song for the Bond movie
"Never say never again". Their pronounce is so good that even some
brazilians do not know they're foreigners.
- "Maracatu"
is a rhythm from brazilian northeast with huge african influence.
- "Preto
velho", here translated as "old black man", is a common
character in afro-brazilian culture. That's a general name used to refer both
to black people's ancestors and to entities in afro-brazilian religions.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario